Conditions Générales

1.  Acceptation.

La réservation d’un voyage à forfait par le voyageur suppose l’acceptation pleine et entière des présentes conditions générales, qui sont incluses dans tous les contrats et ont pour objet l’un des voyages mentionnés, qui en font partie et engagent les deux parties.

2.  Champ d’application.

Les présentes conditions générales s’appliquent à tous les forfaits organisés par RIDERS IN SPAIN TOURS (désormais RIS), quel que soit le type de contrat conclu.

3.  Régime juridique.

Les présentes Conditions Générales sont soumises aux dispositions du Livre IV du Décret Législatif Royal 1/2007 du 16 novembre 2007, qui approuve le texte révisé de la Loi Générale pour la Protection des Consommateurs et Utilisateurs, ainsi que d’autres lois complémentaires et autres applicables des provisions.

4.  Données de l’organisateur.

L’organisation du voyage à forfait a été réalisée par RIDERS IN SPAIN, C.I.F. B-86745171, dont le siège social est sis C / Piamonte 15, 2º D, 28004 MADRID, licence CIGMA 2937.

5.  Procédure d’un contrat pour le voyage à forfait.

RIS a fait au voyageur une offre conditionnelle sous forme de brochure ou de devis, soit à la main, soit sur un support durable.
RIS fournit au voyageur un lien vers un formulaire électronique qui est rempli avec les informations nécessaires à la réservation.
RIS enverra un e-mail avec les informations de révision, les informations commerciales et les conditions générales fournies par le voyageur. Une fois les informations confirmées, le voyageur doit signer la demande et les conditions générales et les renvoyer à RIS. RIS ne traitera pas une réservation pour un formulaire qui n’a pas été entièrement rempli et signé par le voyageur.
Dès que RIS a confirmé que le voyage aura lieu lorsque le nombre minimum de participants a été atteint, RIS envoie le contrat de service pour signature et le premier paiement de 30% du montant du voyage est demandé. Le voyageur doit envoyer le contrat signé avec le récépissé bancaire du premier paiement.
Après la confirmation du voyageur, l’organisateur prendra les précautions nécessaires pour recevoir la confirmation des services de voyage souhaités de chaque prestataire.

6.  Prix.

Les prix sont précisés dans la fiche d’information standard sur mesure avec les caractéristiques essentielles du service de voyage, qui est présentée au moment de l’inscription.

6.1. Le prix du voyage à forfait comprend ce qui est indiqué dans le contrat de voyage à forfait. Ceci est mis à la disposition du voyageur.

6.2. Le prix du voyage combiné ne comprend pas: 1. Visa, frais d’entrée et de sortie, frais de tourisme ou autres. Extras « tels que café, vin, spiritueux, eau minérale, régimes spéciaux également en pension complète ou demi-pension, sauf convention contraire expresse dans le contrat, 4. Lavage et repassage des vêtements 5. Services hôteliers optionnels et 6. Généralement tout autre service qui n’est pas expressément inclus dans le contrat de voyage à forfait. 7. Excursions ou visites volontaires: dans le cas d’excursions ou de visites volontaires qui n’ont pas été initialement convenues contractuellement, il convient de noter qu’elles ne font pas partie du forfait. L’ inclusion dans la brochure, la fiche technique ou l’offre est pour information ». De plus, ces excursions sont proposées indépendamment au consommateur avec leurs conditions spécifiques et leur prix final, et la mise en œuvre éventuelle des excursions n’est garantie qu’au moment de la mise en service à destination. 8. Pourboires: les pourboires ne sont pas inclus dans le prix du voyage organisé. Le voyageur est informé qu’en raison des coutumes et habitudes de certaines destinations de voyage, il est pratiquement obligatoire de donner un pourboire.

6.3. Révision du prix:

Le prix du voyage à forfait a été calculé sur la base des taux de change, du prix du transport de passagers dérivé du coût du carburant ou d’autres sources d’énergie, des taxes et frais, y compris les frais, taxes et suppléments touristiques pour l’atterrissage et l’embarquement ou débarquement dans les ports et aéroports, qui étaient valables au moment de la création de l’offre.
Toute modification du prix des éléments ci-dessus peut entraîner une révision du prix final du voyage, à la hausse comme à la baisse, dans la stricte mesure des fluctuations de prix mentionnées. Ces modifications seront communiquées au voyageur par écrit. En aucun cas, le prix du voyage ne pourra être ajusté à la hausse dans les 20 jours précédant immédiatement la date de départ. Si l’augmentation de prix est supérieure à huit pour cent du prix du voyage, le voyageur peut résilier le contrat.

6.4. Paiement.

Aucun acompte n’est demandé lors du remplissage du formulaire de réservation, sauf si le voyage a déjà été confirmé.
Si le voyage est confirmé parce que le nombre minimum de participants a été atteint, le premier versement de 30% du montant total du voyage sera exigé. Cette caution est destinée à couvrir les frais fixes les plus importants qui découlent de la réservation, tels que le transport d’une moto par camion ou la réservation de billets d’avion.
180 jours avant le début du voyage, le voyageur doit avoir payé 80% du prix total du voyage. Les 20% restants doivent être payés au plus tard 90 jours avant le Si le prix total du voyage n’est pas payé aux dates indiquées, il sera entendu que le voyageur se désiste du voyage demandé, sous réserve des conditions énoncées à la clause 7.

6.5. Annulation du voyage par l’organisateur. Date limite d’annulation.

L’organisateur peut résilier le contrat et rembourser tous les paiements effectués par le voyageur, mais n’est pas responsable d’une compensation supplémentaire si:

a) le nombre de personnes inscrites pour le voyage à forfait est inférieur au nombre minimum stipulé dans le contrat et l’organisateur met à disposition des voyageurs dans le délai stipulé dans le contrat, qui au plus tard:
1. soixante jours calendrier avant le début du voyage à forfait pour les voyages de plus de six jours,
2. trente jours calendrier avant le début du voyage à forfait pour les voyages de deux à six jours,
3. sept jours calendaires avant le début du voyage à forfait pour les voyages de moins de deux jours, ou

b) l’organisateur est empêché d’honorer le contrat en raison de circonstances inévitables et extraordinaires et le voyageur est informé de l’annulation immédiatement avant le début de le voyage à forfait.

L’organisateur doit payer au voyageur les remboursements exigés dans les paragraphes précédents immédiatement et au plus tard quatorze jours calendaires après la notification.

7.  Droit de rétractation du voyageur.

Le voyageur peut se retirer à tout moment avant le début du voyage à forfait, mais doit le notifier avant qu’il ne commence. En cas d’annulation par le voyageur, les taux d’indemnisation forfaitaires suivants sont fixés:

Nombre de jours avant le départ Frais d’annulation par personne en cas de
confirmation du voyage
Plus de 180 jours Le montant du vol + 5% de frais de gestion
180 – 90 jours 75% du prix du voyage
89 – 60 jours 90% du prix du voyage
Moins de 60 jours avant le début du tour Aucun remboursement

Les frais d’annulation convenus ne s’appliquent pas s’il existe des circonstances inévitables et extraordinaires à la destination ou dans son voisinage immédiat qui nuisent considérablement à la mise en œuvre du offre forfaitaire ou le transport des voyageurs vers la destination. Dans ce cas, le voyageur a droit à un remboursement intégral de tous les paiements effectués, mais pas à une compensation supplémentaire.

8.  Transfert de la réservation.

Le voyageur peut céder le contrat de voyage à forfait à une personne qui remplit toutes les conditions contractuelles et est apte au voyage à forfait, à condition de le notifier au moins sept jours calendaires avant le début du voyage. Tous deux sont solidairement responsables du montant du prix convenu ainsi que des commissions, suppléments ou autres frais supplémentaires résultant du transfert. L’organisateur informe le cédant des frais réels du transfert. Ces frais doivent être raisonnables et ne doivent en aucun cas excéder les frais réellement supportés par l’organisateur du fait du transfert. À la demande du voyageur, l’organisateur doit fournir au cédant la preuve des commissions, suppléments ou autres frais supplémentaires résultant du transfert du contrat dans un délai raisonnable.

9.  Modifications avant le début du voyage à forfait.

Le service de voyage du voyage à forfait est effectué conformément au contrat entre les deux parties, et pourra subir des modifications dans les cas suivants:

a) il est nécessaire de vérifier le prix comme indiqué au paragraphe 6.3.
b) le changement auquel le RIS a droit est insignifiant.
c) il est nécessaire de modifier sensiblement l’une des principales caractéristiques des informations précontractuelles.
d) qu’il n’est pas possible de répondre aux besoins particuliers du voyageur préalablement acceptés.
e) qu’il est nécessaire de modifier le prix de plus de 8%.
Dans les cas mentionnés aux lettres c), d) et e), le voyageur peut accepter la modification proposée, si possible un voyage de remplacement de qualité égale ou supérieure, ou résilier le contrat sans frais.
Le voyageur sera informé de tout changement sans délai, indiquant le changement proposé, la date limite de sa réponse et une note indiquant que la non-réponse signifie que le voyageur a opté pour une annulation sans frais, ainsi que, le cas échéant, le voyage à forfait de remplacement offert, son prix et le remboursement approprié.
Si le voyageur choisit de résilier le contrat, le prix sera remboursé dans les 14 jours calendaires à compter de la notification de cette option, sans préjudice de son droit à une indemnisation pour la perte ou les dommages subis et prouvés à la suite de la résiliation.

10.  Exécution du contrat.

Si une partie significative des services de voyage ne peut pas être fournie comme convenu dans le contrat de voyage à forfait, l’organisateur propose des arrangements alternatifs appropriés pour la poursuite du voyage à forfait sans frais supplémentaires pour le voyageur, si possible de qualité identique ou supérieure à celles spécifiées dans le contrat, même si le voyageur ne retourne pas au lieu de départ comme convenu.
Si les autres dispositions proposées aboutissent à un voyage à forfait de qualité inférieure à celle prévue dans le contrat, l’organisateur ou, le cas échéant, l’agent, accordera au voyageur une réduction de prix raisonnable.
Le voyageur peut refuser les alternatives proposées si elles ne sont pas comparables à celles convenues dans le contrat de voyage à forfait ou si la réduction de prix accordée est inappropriée..

11.  Non-conformité.

Les services de voyages à forfait sont réputés avoir été fournis conformément au contrat, sauf indication contraire du voyageur; dans ce cas, il doit informer l’organisateur immédiatement. Pour ce faire, il doit leur donner un délai raisonnable pour leur permettre de réparer les dommages. Ce délai ne s’applique pas si le voyageur a connaissance du refus de l’organisateur ou de l’agent de remédier à la situation ou dans les cas où une réparation immédiate est requise. Si le délai accordé a expiré sans que l’organisateur ou l’agent ait pris des mesures correctives, le voyageur peut le faire lui-même et demander le remboursement des frais nécessaires.
L’organisateur ou l’agent, selon les circonstances de l’affaire, doit:
a) remédier au défaut de conformité, sauf si cela s’avère impossible ou entraîne des coûts disproportionnés, en tenant compte de la gravité du défaut de conformité et de la valeur des services de voyage concernés
b) réduire le prix de manière appropriée pour la période au cours de laquelle le défaut de conformité est survenu, à moins que l’organisateur ou l’agent ne puisse prouver que le défaut de conformité est imputable au voyageur.
c) L’indemnisation pour la perte ou les dommages subis par le voyageur à la suite d’un défaut de conformité sans retard injustifié, sauf s’ils sont imputables au voyageur ou à un tiers sans rapport avec la fourniture des services contractuels et qui sont imprévisibles ou inévitables ou est due à des circonstances inévitables et extraordinaires.
L’indemnité à payer par l’organisateur est limitée par les limites applicables aux prestataires de services de voyage inclus dans le voyage à forfait.
En cas de dommage non corporel, l’indemnisation sera limitée à trois fois le montant du prix total du voyage tant qu’il n’y aura pas de fraude ou de négligence dans la cause du dommage et devra toujours être créditée par le voyageur.
Les limitations ci-dessus ne s’appliqueront pas aux blessures corporelles.

Le voyageur aura le droit de présenter des réclamations conformément à cette loi et aux règlements suivants:
a) Règlement (CE) n ° 261/2004 du Parlement européen et du Conseil, du 11 février 2004, qui établit des règles communes d’indemnisation et d’assistance aux passagers aériens en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important des vols. Le règlement (CEE) n ° 295/91 est abrogé.
b) Règlement (CE) n ° 1371/2007, du Parlement européen et du Conseil, du 23 octobre 2007, sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires.
c) Règlement (CE) n ° 392/2009 du Parlement européen et du Conseil, du 23 avril 2009, sur la responsabilité des transporteurs de passagers par mer en cas d’accident.
d) Règlement (UE) n ° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relatif aux droits des passagers dans le transport maritime et fluvial et modifiant le règlement (CE) n ° 2006/2004.
e) Règlement (UE) n ° 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 sur les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le règlement (CE) n ° 2006/2004.
f) Conventions internationales.
Les paiements compensatoires ou remises accordés conformément au décret législatif royal 1/2007 et aux règlements antérieurs et, le cas échéant, aux accords internationaux en vigueur, sont déduits les uns des autres afin d’éviter une surcompensation.
Le voyageur est tenu de prendre les mesures nécessaires et / ou raisonnables pour tenter de réduire les dommages pouvant résulter de l’inexécution ou de la mauvaise exécution du contrat afin d’éviter que le contrat ne se détériore. Le voyageur est responsable de tous les dommages résultant du défaut de prendre de telles mesures..

12.  Assistance au voyageur.

L’organisateur doit apporter une assistance adéquate et sans retard indu au voyageur en difficultés en particulier à travers de: fournissant des informations appropriées sur les services de santé, les autorités locales et l’assistance consulaire, et en aidant le voyageur à établir une communication et une assistance à distance Rechercher une alternative options de voyage. L’organisateur peut exiger des frais raisonnables pour cette assistance si la difficulté survient intentionnellement ou par négligence de la part du voyageur. Ledit supplément ne dépassera en aucun cas les frais réels supportés par l’organisateur.

13.  Particularités du service de voyages à forfait.

13.1. Voyage en avion. Arrivée à l’aéroport.

En cas de voyage en avion, l’arrivée à l’aéroport doit avoir lieu au moins deux heures avant l’heure officielle de départ. Dans tous les cas, les recommandations spécifiques figurant dans les documents de voyage présentés lors du contrat signé doit être strictement respecté.

13.2. Hôtels.

La qualité et le contenu des services fournis par l’hôtel sont déterminés par la catégorie touristique officielle, le cas échéant, attribuée par l’autorité compétente du pays.

13.3 Transport de motos (uniquement si inclus dans la proposition commerciale)

RIS Tours est responsable de la mise en caisse et de la fixation sécurisée de la moto du participant dans les moyens de transport prévus, ainsi que des opérations de chargement, transport et déchargement au début et à la fin du voyage.

Nous vous conseillons de souscrire une assurance complète pour le transport de la moto jusqu’à destination en Espagne avec retour dans le pays d’origine. La couverture de cette assurance inclut tout dommage sur la moto (éraflure, bosselure, vol, ou incendie) pendant le transport. Le prix de cette assurance n’est pas inclus dans les prix indiqués, et il est de 3 ‰ de la valeur de la moto.

13.4 Assurances personnes et assurances motos.

Nous recommandons vivement aux clients de souscrire une assurance voyages accident/panne. Ces assurances sont essentielles pour votre rapatriement et pour le rapatriement de votre moto dans le cas d’un accident ou d’une urgence médicale. Si vous possédez déjà une assurance, veuillez vous assurer que vous avez droit au rapatriement de la moto à votre domicile/atelier, même pour le cas où la moto n’est pas endommagée, mais que vous n’êtes pas en mesure de la ramener (bien souvent, cette éventualité n’est pas incluse!)

Nous recommandons également de souscrire une assurance qui comprend l’annulation du voyage en cas d’accident, de maladie ou de licenciement avant le début du voyage.
L’assurance de RIS Tours ne couvre aucun dommage causé aux motos des participants pendant la durée du tour. Chaque participant doit posséder sa propre assurance.
L’assurance assistance proposée par RIS ne comprend pas les accidents de la moto, car elle est considérée comme une activité à risque.

14.  Passeports, visas et documentation.

Le voyagiste fournit au voyageur des informations générales sur les exigences en matière de passeport et de visa, y compris le temps nécessaire pour obtenir un visa, ainsi que des informations sur les formalités sanitaires pour le voyage et le séjour dans le pays de destination. Si la délivrance d’un visa est refusée par une autorité pour des raisons particulières du voyageur ou si son entrée dans le pays est refusée en raison d’exigences requises inexistantes, de lacunes dans les documents requis, ou parce qu’il ne porte pas la documentation requise, l’organisateur décline toute responsabilité. Dans ce cas, tous les frais engagés sont à la charge du voyageur. Les conditions et règles de retrait volontaire des prestations s’appliqueront dans ces circonstances.

15.  Prescription des actions dérivées du contrat.

Le délai de prescription des droits reconnus dans le livre IV du décret législatif royal 1/2007 du 16 novembre 2007, autorisant le texte réécrit de la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs et autres lois complémentaires, est de deux ans, conformément à article 169 du texte juridique précité.

16.  Loi applicable.

La relation juridique entre l’organisateur et le voyageur est soumise au droit général espagnol.

17.  Résolution des conflits.

Le voyageur peut adresser des réclamations écrites à l’organisateur et, le cas échéant, à l’agent concernant l’inexécution ou la mauvaise exécution du contrat.

Une fois la réclamation reçue, l’organisateur y répondra dans les plus brefs délais conformément à la législation applicable.

Le for exclusif pour tous les litiges liés à cette relation contractuelle est Madrid. Espagne.

18.  Modifications.

Ces conditions générales peuvent être modifiées, en tout ou en partie, unilatéralement par l’organisateur, mais celles qui étaient en vigueur au moment de la signature du contrat de voyage à forfait s’appliqueront au voyageur.

19. Droits d’image.

Les photos et vidéos produits par RIS Tours sont la propriété de RIS Tours et la société conserve le droit d’auteur sur celles-ci. RIS Tours se réserve le droit de les utiliser dans des actions de marketing, y compris les images où les participants peuvent être reconnus, sans aucune charge de la part du participant. Les participants qui font parvenir des photos à RIS Tours accordent le droit d’utilisation de RIS Tours dans le matériel publicitaire et de marketing.

20. Bagages.

RIS Tours n’assume aucune responsabilité pour perte, dommage ou retard dans la livraison des bagages des participants. La responsabilité du transport quotidien des bagages remis à RIS Tours s’effectue sous la responsabilité du participant. Il est recommandé de contracter une assurance bagages.

21. Climatologie.

RIS essaye de programmer ses visites à un moment où la météo est agréable pour le motocyclisme. De nombreux circuits traversent des zones où les conditions météorologiques peuvent changer. RIS n’est pas responsable des conditions météorologiques désagréables et aucun remboursement ne sera effectué pour ces conditions.

22. Allergies et régimes.

S’il vous plaît n’oubliez pas de nous faire part des exigences alimentaires particulières.